Arbejdsetik og tolketeknik
Vi opfatter god tolkeetik som en forståelse af, hvordan tolken bør forholde sig overfor de involverede parter både før, under og efter samtalen.
Alle vores tolke har sprogfaglige forudsætninger for at kunne levere en optimal tolkeservice. Tolkenes sproglige kundskaber har enten rødder i en relevant sproglig uddannelse, erfaring som statsprøvet tolk, translatør eller en opvækst med sproget som første eller andet modersmål.
Vores tolke har tavshedspligt og forholder sig som neutrale formidlere. Tavshedspligten er uomtvistelig og bliver opretholdt til det fulde omfang af forvaltningslovens § 27, jf. straffelovens § 152. Dermed er et samarbejde med Filsam Translator et synonym for upartisk tolkeservice, da der ikke tages parti, ej heller indblandes der i politisk ideologi, religion og lignende personlige omstændigheder. Derved opfyldes alle krav til god tolketeknik og arbejdsetik.